Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://www.repositorio.ufop.br/jspui/handle/123456789/14978
Registro completo de metadados
Campo Dublin CoreValorIdioma
dc.contributor.advisorBortolini, Neide das Graças de Souzapt_BR
dc.contributor.advisorDubatti, Jorge Adriánpt_BR
dc.contributor.authorOliveira, Douglas Henrique de-
dc.date.accessioned2022-06-13T20:54:40Z-
dc.date.available2022-06-13T20:54:40Z-
dc.date.issued2022pt_BR
dc.identifier.citationOLIVEIRA, Douglas Henrique de. Imagens nuas: A máscara, O Senhor Galíndez e Teias de aranha, de Eduardo Pavlovsky (1971-1977). 2022. 241 f. Dissertação (Mestrado em Artes Cênicas) – Instituto de Filosofia, Artes e Cultura, Universidade Federal de Ouro Preto, Ouro Preto, 2022.pt_BR
dc.identifier.urihttp://www.repositorio.ufop.br/jspui/handle/123456789/14978-
dc.descriptionPrograma de Pós-Graduação em Artes Cênicas. Departamento de Artes, Instituto de Filosofia, Artes e Cultura, Universidade Federal de Ouro Preto.pt_BR
dc.description.abstractEste trabalho parte de três textos dramatúrgicos do autor argentino Eduardo Pavlovsky – A máscara (1971), O senhor Galíndez (1973) e Teias de aranha (1977) – ao fazer uma análise das imagens teatrais de resistência política no contexto ditatorial argentino. Tais obras desnudam as imagens de ditadores tanto na macropolítica quanto na micropolítica, ou seja, nas relações sociais que a Argentina e a maioria dos países latino-americanos enfrentavam na segunda metade do século XX. Eduardo Pavlovsky se mostra um autor de bastante relevância no contexto argentino e latino-americano por seus textos teatrais, bem como seus trabalhos como ator, diretor, ensaísta e médico psicanalista, sendo que nessa última área desenvolveu uma metodologia de prática clínica e cênica intitulada Multiplicación Dramática. Desse modo, o dramaturgo endossou o movimento de resistência chamado Teatro Abierto, que buscava, através do teatro, resistir às violências e abusos do governo militar. Integra esta pesquisa as traduções das três obras estudadas, até então inéditas em português. Portanto, a análise e o processo de tradução das obras fazem parte do corpo deste estudo, ao serem demonstradas as possíveis relações com a atualidade que os trabalhos de Eduardo Pavlovsky têm.pt_BR
dc.language.isopt_BRpt_BR
dc.rightsabertopt_BR
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/*
dc.subjectDramaturgiapt_BR
dc.subjectDitadura argentinapt_BR
dc.subjectEduardo Pavlovskypt_BR
dc.titleImagens nuas : A máscara, O Senhor Galíndez e Teias de aranha, de Eduardo Pavlovsky (1971-1977).pt_BR
dc.typeDissertacaopt_BR
dc.rights.licenseAutorização concedida ao Repositório Institucional da UFOP pelo(a) autor(a) em 06/06/2022 com as seguintes condições: disponível sob Licença Creative Commons 4.0 que permite copiar, distribuir e transmitir o trabalho, desde que sejam citados o autor e o licenciante. Não permite o uso para fins comerciais nem a adaptação.pt_BR
dc.contributor.refereeBortolini, Neide das Graças de Souzapt_BR
dc.contributor.refereeSilva, Laureny Aparecida Lourenço dapt_BR
dc.contributor.refereeSilva, Éder Rodrigues dapt_BR
dc.description.abstractenPara hacer un análisis de las imágenes de un contexto dictatorial en la dramaturgia, este trabajo parte de tres textos dramatúrgicos del autor argentino Eduardo Pavlovsky – La mueca (1971), El señor Galíndez (1973) y Telarañas (1977). Tales obras desnudan las imágenes de los dictadores, tanto en la macropolítica, bien como en la micropolítica de las relaciones entre sujetos en contexto dictatorial, que Argentina y la mayoría de los países latinoamericanos enfrentaban en la segunda mitad del siglo XX. Eduardo Pavlovsky tiene bastante relevancia en el contexto argentino y latinoamericano por sus textos teatrales, bien como sus trabajos como actor, director, ensayista y médico psicoanalista, desarrollando en esta última área una metodología de práctica clínica y escénica intitulada Multiplicación Dramática. Con sus trabajos, Pavlovsky formó parte del movimiento de resistencia llamado Teatro Abierto, que buscaba a través del teatro, resistir a las violencias y abusos de la Junta Militar. Para componer este trabajo, hubo la necesidad de producir la traducción para el portugués de las tres obras estudiadas, visto que carecía de publicaciones. Así, el análisis y el proceso de traducción de las obras también componen el cuerpo de este estudio.pt_BR
Aparece nas coleções:PPGAC - Mestrado (Dissertações)

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
DISSERTAÇÃO_ImagensNuasMáscara.pdf1,5 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este item está licenciado sob uma Licença Creative Commons Creative Commons