Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://www.repositorio.ufop.br/jspui/handle/123456789/12641
Título: Investigando o esforço cognitivo, o conhecimento sobre tradução e a satisfação na tradução Libras-português.
Título(s) alternativo(s): Investigating cognitive effort, knowledge of translation, and assessment in Brazilian Sign Language-portuguese translation tasks.
Autor(es): Fonseca, Norma Barbosa de Lima
Gonçalves, José Luiz Vila Real
Oliveira, Pedro Zampier Lopes Vieira de
Palavras-chave: Pesquisas processuais em tradução
Tradução intermodal
Metodologias de pesquisa empírico-experimental em tradução
Data do documento: 2019
Referência: FONSECA, N. B. L.; GONÇALVES, J. L. V. R.; OLIVEIRA, P. Z. L. V. Investigando o esforço cognitivo, o conhecimento sobre tradução e a satisfação na tradução Libras-português. Cadernos de Tradução, Florianópolis, v. 39, n. 3, p. 20-49, set./dez. 2019. Disponível em: <https://www.scielo.br/scielo.php?pid=S2175-79682019000300020&script=sci_arttext>. Acesso em: 03 jul. 2020.
Resumo: Este trabalho apresenta os resultados de um estudo exploratórioexperimental que utilizou rastreamento ocular, registro de ações de teclado e mouse, protocolos verbais retrospectivos livres, questionário prospectivo e questionário de satisfação como ferramentas metodológicas para as coletas e análises de dados. A fundamentação teórica apresenta aportes de diferentes áreas, como dos estudos empírico-experimentais com línguas de sinais (Emmorey, Thompson e Colvin, 2009; Wehrmeyer, 2014) e dos estudos processuais da tradução (Jakobsen e Jensen, 2008; Pavlović e Jensen, 2009; Hvelplund, 2017, dentre outros), que se apoiam em conceitos e princípios dos estudos da cognição. Os resultados obtidos e as análises e discussões desenvolvidas corroboram a validade e a produtividade do modelo de desenho experimental aplicado para abordar as questões em tela, além de trazerem contribuições relevantes para os ramos dos Estudos da Tradução em que se inserem e levantarem questionamentos para futuras pesquisas na área.
Resumo em outra língua: This paper presents the results of an exploratory-experimental study that used eye-tracking, keylogging, free retrospective verbal protocols as well as prospective and satisfaction questionnaires as its main tools for collecting and analyzing data. The theoretical framework builds on different areas, such as empirical-experimental studies with sign languages (Emmorey, Thompson, and Colvin, 2009; Wehrmeyer, 2014) and translation process research (TPR) studies (Jakobsen and Jensen, 2008; Pavlović and Jensen, 2009; Hvelplund, 2017, among others), which are based on concepts and principles of cognitive studies. The results, discussions and analysis corroborate the validity and productivity of the model of the experimental-exploratory design adopted to address the issues under investigation, as well as to bring relevant contributions to the branches of Translation Studies in which they are inserted and to raise questions for future studies in the area.
URI: http://www.repositorio.ufop.br/handle/123456789/12641
DOI: https://doi.org/10.5007/2175-7968.2019v39n3p20
ISSN: 2175-7968
Licença: Esta obra utiliza uma licença Creative Commons CC BY: https://creativecommons.org/lice. Fonte: o próprio artigo.
Aparece nas coleções:DELET - Artigos publicados em periódicos

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
ARTIGO_InvestigandoEsforçoCognitivo.pdf351,98 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.